4/25/2007

[转] 如何突破自己的界限

大家都听说过温水煮青蛙的故事,也知道生于忧患死于安乐的道理,但是我们在生活中总会自然而然的根据自己的好恶养成一些习惯,在习惯的环境中,会感觉很舒适,同时,这些习惯会开始渐渐在我们周围建起一座壁垒,哪怕这些习惯本身并没有什么错误,它们会慢慢局限我们的想法和决定,让我们失去很多应该获得的机会,难以突破自己。为什么我们常常会觉得工作和生活越来越沉闷,归根结底,是因为我们选择了这样的生活。我们回避犯错误回避冒险。不会犯错误的人永远不会创造出新的价值。

如果你想打破这种沉闷,让生活重新充满活力,下面有一些方法:

  • Understand the truth about your habits.
    了解自己各种积习的真相。
    They always represent past successes. You have formed habitual, automatic behaviors because you once dealt with something successfully, tried the same response next time, and found it worked again. That's how habits grow and why they feel so useful. To get away from what's causing your unhappiness and workplace blues, you must give up on many of your most fondly held (and formerly successful) habits. and try new ways of thinking and acting. There truly isn't any alternative. Those habits are going to block you from finding new and creative ideas. No new ideas, no learning. No learning, no access to successful change.
    这些习惯往往曾经为你带来过成功,下一次你仍然会那么做。想要有所突破,必须放弃这些习惯,尝试新的思路模式和行动方法。除此之外别无他法,这些积习已经在阻碍你发现新鲜事物,让你停滞不前。
  • Do something-almost anything-differently and see what happens.
    用不同的方法做事,看看效果。Even the most successful habits eventually lose their usefulness as events change the world and fresh responses are called for. Yet we cling on to them long after their benefit has gone. Past strategies are bound to fail sometime. Letting them become automatic habits that take the controls is a sure road to self-inflicted harm.世界每一天都在发生变化,哪怕曾经让你无比成功的习惯,也不可能适应各种情况。尝试用不同的方法做事,不要害怕失败,不要成为习惯的傀儡。
  • Take some time out and have a detailed look at yourself-with no holds barred.
    破除给自己强加的条条框框,重新审视自己,给自己时间。
    Discovering your unconscious habits can be tough. For a start, they're unconscious, right? Then they fight back. Ask anyone who has ever given up smoking if habits are tough to break. You've got used to them-and they're at least as addictive as nicotine or crack cocaine.
    积习难改,首先我们可能没有意识到这些习惯的存在,其次,在调整自我的过程中,这些习惯会不断的反扑,看看有多少人戒烟成功就知道了。
  • Be who you are.
    做你自己。
    It's easy to assume that you always have to fit in to get on in the world; that you must conform to be liked and respected by others or face exclusion. Because most people want to please, they try to become what they believe others expect, even if it means forcing themselves to be the kind of person they aren't, deep down.做你自己。很多时候我们不是在做自己,而是在做别人眼中的自己。大多数人都会有取悦别人的想法,希望达到别人的期望,哪怕是让自己变成自己都不愿意成为的人。
    You need to start by putting yourself first. You're unique. We're all unique, so saying this doesn't suggest that you're better than others or deserve more than they do. You need to put yourself first because no one else has as much interest in your life as you do; and because if you don't, no one else will. Putting others second means giving them their due respect, not ignoring them totally. Keeping up a self-image can be a burden. Hanging on to an inflated, unrealistic one is a curse. Give yourself a break.
    你首先应该做好自己。每个人都是不同的,你应该把自己放在第一位,因为没有人会比你自己更在乎你。把别人放在第二位是说给别人足够的尊重就可以,不是让你完全忽略他们。总是活在别人的阴影里是一种负担。跳出这个圈子,给自己一个成为自己的机会。
  • Slow down and let go.
    放慢脚步,随遇而安。
    Most of us want to think of ourselves as good, kind, intelligent and caring people. Sometimes that's true. Sometimes it isn't. Reality is complex. We can't function at all without constant input and support from other people. Everything we have, everything we've learned, came to us through someone else's hands. At our best, we pass on this borrowed existence to others, enhanced by our contribution. At our worst, we waste and squander it. So recognize that you're a rich mixture of thoughts and feelings that come and go, some useful, some not. There's no need to keep up a façade; no need to pretend; no need to fear of what you know to be true.很多人都希望自己是一个充满智慧、优秀、受人爱戴的人。有时你的确是,有时却不一定。现实太复杂了,我们需要不断从别人那里获取信息和支持来完成任何事情。我们所拥有的东西和知识都来自于别人。有时候,通过这些外界的帮助,我们可以做的更好。但有时却无法很好的利用。所以,要了解自己是一个思想和感觉的复杂结合体,这些思想和感觉有时候很有用,有时候不。不需要给自己戴一个面具,也不需要伪装自己什么都行,更没有必要因为发现自己的弱点而感到恐惧。

如果你能真诚的面对自己,会获得一种解脱。可能你不如自己想像得那么伟大,但也不会象你所担心的那么坏。只要你可以坦白的面对自己,就可以更宽容地对待自己,让自己有机会做得更好。

比特酋长按:核心是只有一句话"真诚地面对自己"。对我来说,做到这一点可能需要先退一步,放低姿态,调整心态,然后直面本我。除了心态,可能还要讲方法,如上文说的从积习入手尝试改变、摆脱环境压力,最后一个"放慢脚步,随遇而安"比较有意思,正是所谓以不突破求突破。禅宗有南顿北渐之说,有人顿悟成佛,有人苦修不已,人生突破也是如此,无论如何,能享受过程的都不吃亏,呵呵!

英文原文-"how-to-break-out-of-your-comfort-zone"-来自lifehack.org
本文由Lifebang.com(生活帮)提供

Technorati :

没有评论:

为什么说普京已经输掉了这场战争

  为什么说普京已经输掉了这场战争 作者: Yuval Noah Harari (历史学家畅销书【智人:人类简史】的作者) 译自: 英国卫报, 2022年2月28日 翻译: Andywho in Canada 原文链接: Why Vladimir Putin has alread...